Monday, March 15, 2010

学方言


我是福建人,老公是客家人,孩子呢?哦,是“华语人”。

一个很滑稽的作答。

大蔡小蔡只懂得以华语与人沟通,其他方言一概不通。记得有一次带着大蔡去给医生看病,医生就以福建话问她病情,当时她只两眼直瞪着医生,结果被那医生训了一顿,唉,看医生还要挨骂,只因为不会讲福建话。

有时候大蔡会托家婆看顾一两个小时,每回回来,她心情都好差,原因是不会讲客家话,不能回答家婆所问的问题而被骂了,家婆常会以某某个孙子能说得一口流利的客家话为荣,所以大蔡就被比下去了,这种不愉快的感觉令到大蔡常不想一个人与家婆共处,因为怕被骂。

话说回来,其实两个孩子都没错,错就错在我与老公不曾以方言与她们交谈,使到她们无法掌握听与讲方言的技巧。一些很少听到人家讲的,她们就连意思都不懂,更不必说要她们从口里说出方言与对方交谈。

最近这几天稍微与她们以福建话交谈,结果闹出了许多笑话。她们从口里发出的福建音,就好像在讲马来话的音调,相当不自然与好笑,但没关系啦,慢慢来好了。这样总比完全不接触好得多了,多学一种语言,相信对小孩本身是好的。

至于客家话就由老公来扮演他的角色了,我不行啊!听还可以,讲就会给人家笑话啊!但也想与孩子们一起学习,一起加油吧!

8 comments:

菊姿 said...

以前的小孩怕上学不会讲华语;现在的小孩则怕不会讲方言。

我家那两个也是‘华语人’, 庆幸的是, 大的还听懂一些福建话和客家话。 我和你一样, 都是福建妹嫁给客家老, 哈哈。

Heidi said...

大蔡和小蔡不会讲福建话,会听吗?你们不是住槟城的吗?应该很快就学会这里的方言了。。。
我也是客家人,我也是只听懂少少,更不用说讲,哈哈~~

said...

我的恒心也是‘话语人’,有时LG和仔仔说广东话,仔仔会问“什么来的”?哈哈。。。

elaine said...

菊姿~~
是啊!以前的我们大部分都在学华语,没想到现在的小孩却要学方言。
好巧耶,我们都是福建人嫁给客家人,哈哈!

Heidi~~
那两个千金很少接触福建话,因为之前我从未以福建话与她们交谈,所以她们连听都掌握得不好。客家话她们会较不陌生,因为经常回家婆家,常听,偶尔也会学说一些较容易的,比如“吃饭”,”要回了”,这些简单的她们都会说。客家话似乎好难学,所以希望小时候她们就能学懂,不然长大了,相信也更不想学了。

珍~~
现代的小孩不是“华语人”,就是“英语人”,很少很会讲方言的,不像以前的我们,满口方言,还记得那时候常鼓励我们“多讲华语,少说方言”,但还是多讲方言,少说华语,哈哈!

恩轩至佳_密池 said...

客话有点像华文、福建、广东的混合语言,对吗? 现在懂方言的孩子大概不多了吧?

JJX said...

elaine n 菊姿
你们是福建人嫁给客家人,而我却是客家妹嫁给福建人。哈哈哈哈。。。。

elaine said...

大概可以这样说吧!总之就觉得不容易把要说的那句话的音节正确地发出来,难讲啊!
确实的不多了,唉!

elaine said...

JJX~~
正好相反哦!看到你煮擂茶,还以为你是嫁了客家老公才学的,没想到你才是客家人,哈哈!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails